K: "NEWS Best" está a la venta!
M: Esas canciones después de todo son todas nuestra preciosa historia.
T: El primer Best album de NEWS
M: Pusimos mucho de nosotros mismos en él. Quiero que todos escuchen las canciones que apreciamos, los fans que siempre nos apoyaron por supuesto, y los que no conocen a NEWS también.
K: Pienso lo mismo. Como se esperaba de Massu. No hay nada que agregar.
S: Se cierra la sesión (LOL). Como sea, un Best es algo bueno. Puedes comprarlo y escuchar todo. Yo lo querría.
K: Pero.. Sí, es cierto. Sí.
S: Estás actuando raro (LOL).
K: Por supuesto que los singles son buenos, pero los acompañamientos son todas canciones buenas también. Sería una pena si no lo escucharan...
Todos: (al mismo tiempo) Qué? Eh?
S: En la edición normal hay un CD con la selección de los fans de nuestras canciones con acompañamiento.
K: Cierto. Wah, Estoy muy feliz. Pero también nuestros solos son buenos, quería que la gente los escuchara también. Es una pena...
Todos: Qué? Qué?
S: En la edición limitada están nuestros solos, cierto?
K: Cierto! Podrán escuchar muchas cosas con eso. Qué bien.
T: ...su...
KSM: Qué fue ese "su"?
T: No... quería decir que es un "Super album" (LOL). No sé si estas palabras vayan bien.
M: Entonce escuchando las canciones puedes recordar cosas de ese entonces también.
K: Nosotros también lo hicimos, como "Cuando grabamos el PV de esta canción hicimos esto, se sintió así".
M: Lo recuerdo. Puedo recordar todas las canciones tan claras como el cristal. Aunque no puedo hablar de eso al momento (LOL).
K: Habla! (LOL) Recuerdo bien el PV de "Taiyou no namida"!
T: Ah~Todos nos mojamos!
M: Hicieron llover dentro del estudio. Estaba fresco pero dede nuestras posiciones solamente Tegoshi y yo terminamos completamente empapados.
S: Fue un PV bastante húmedo. Me gustaría hacer otro!
K: De algún modo esto sonó muy sexy justo ahora (LOL). Nuestra imagen cambió realmente, o no? Comparado con el pasado. Tegoshi cambió su cabello. Se colvió un adulto con cabello dorado.
S: Nah, todos lo cambiaron. Quien más lo hizo prabablemente fui yo. El cabello rubio de Tegoshi simplemente es algo nuevo (LOL)
M: Pero la cara de Tegoshi no cambió para nada, cierto?
S: Se volvió más perfilada.
K: Su lado sexy surgió!
M: Cuando debutamos tenía el peinado de un estudiante. Era sexy también.
T: Exacto. En "NEWS Nippon" estaba en el club de soccer.
M: Koyama cambió. Comparando el entonces con el ahora hay algo... cierto?
K: No digas "cierto?". Di más, estoy interesado! (LOL)
M: Algo diferente. Eres como "algo diferente"
S: Ah, entiendo más o menos (LOL)
K: En cambio Massu no cambió mucho.
T: No, nunca ocurrirá.
K: Ah, sus ojos cambiaron. Tenía ojos grandes, redondos y honestos!
M: Y son diferentes ahora por? (LOL)
K: Tenemos que hablar de single también! Estará a la venta pronto, "Chankapaana"
M: Shige es bueno hablando de eso!
S: Lo soy? (LOL) Bueno, empezamos a hablar del nuevo single. Primero que nada estábamos bastante perdidos sobre qué tipo de melodía y letra queríamos. Entonces escogimos esta de nuestras opciones hablando con el staff.
T: Al final teníamos 2 canciones, la otra se volvió "Full swing". Es buena también.
K: Estábamos indecisos entre las dos hasta el final. Usualmente una vez que escoges vas a grabar, pero esta vez las grabamos ambas.
S: Cierto. Queríamos decidir una una vez que escucháramos ambas cantadas por nosotros. Tomamos la decisión analizando muchas preguntas, no solo las canciones, sino la impresión que dejaban y muchos otros detalles.
M: Entonces preparamos el baile para ambas canciones. Fue un modo bastante peculiar e hacer las cosas.
S: Tomó bastante tiempo. Durante la grabación repetíamos muchas veces la misma parte, íbamos absolutamente en serio.
T: Realmente se siente como que "completamso" el trabajo. Es la primera vez que necesitamos tanto tiempo para hacerlo, cierto?
KSM: Sí.
M: Es porque fue nuestro primer single como 4. Teníamos nuestras propias reglas e ideas al respecto, también se lo dijimos al staff.
S: Al final nos fuimos por Chankapaana, después de todo es verano, queríamos dar a todos a nosotros mismos divirtiéndonos siendo...
M: Es verano y queríamos dar a todos a nosotros mismos divirtiéndonos siendo deslumbrantes.
K: Te estás metiendo! (LOL) Bueno, lo que ellos querían decir es que es una canción con tono alto.
S: Lo dijiste muy en corto! (LOL)
T: Y entonces está la letra.
K: Cierto. Por favor revísenla muy bien.
M: Hay una línea donde cada uno de nosotros cambia la palabra final. Decimos "Utsukushii koi ni suru yo", ese "bello amor" es acerca de nosotros y las fans. Porque NEWS está aquí ahora gracias a las fans que esperaron.
S: Será una canción para disfrutar todos juntos. No puedo esperar para los lives.
T: Mi recomendación es el coro. Cuando dive "Chan, chan, chan".
K: Qué pésima explicación! (LOL)
T: Por qué!? Lo dije bien! Es super pegajosa así que todo mundo la aprenderá inmediatamente. El primer día que la escuché la estuve tarareando todo el camino a casa.
M: Es fácil de memorizar así. En el baile el punto son los micrófonos. Es impresionante y fuerte, se volverá una canción que puede transmitir nuestro poder!
K: Acerca del baile, esta vez lo basamos en los movimientos de Massu. Es la primera vez que lo hacemos.
S: Realmente queremos estar unificados. Esta vez lo mejor para hacer era seguir a Massu, así que aprendimos las bases del baile. También llevó algo de tiempo.
T: Quizás seamos capaces de mostrar bien un nuevo NEWS así.
K: Ah, miren cuidadosamente la forma en que Tegoshi sostiene el micro también. Es algo nunca antes visto.
T: Ah~ya veo (LOL)
S: No sé por qué pero escuchar esto me preocupa un poco (LOL)
M: Ok, demos una pista!
K: Quizás "Qué está sosteniendo?"
TMS: Estoy preocupado~! (LOL)
K: Lo sé! (LOL) No se lo pierdan durante el PV y los shows!
Shige
Recientemente compré una nueva cámara. Cada año voy a una feria vintage, ahí finalmente hice el tan anhelado debut "Leica"! Ahora seguramente compraré lentes todos los días. Seguido tomo fotos durante viajes y paseos. Tengo una 10 cámaras pero ya encontré una nueva que quiero (LOL). Hace un tiempo fuimos a comer Yakitori entre 3. Massu estaba ocupado con el butai y no pudo venir. Cuando tenemos tiempo solemos tener comidas rápidas juntos.
Massu
Durante el butai estoy teniendo un estilo de vida bastante regular. Me gusta encontrar el tiempo para ir de compras, es como encontrar la pieza correcta del rompecabezas. Matsuoka-kun me dijo estas palabras "El ensayo debe ser como el show real. El show real debe ser como los ensayos.". Parece que Higashiyama-san le dijo esto una vez. Ese es el por qué un día le diré a mis kouhais "Una vez Matsuoka-kun me dijo las palabras que Higashiyama-san le dijo a él", me gustaría aportar mi herencia. (LOL)
Tegoshi
En Mayo me lastimé la pierna así que por un tiempo tuve que estar quieto, pero ayer pude finalmente jugar soccer y disparar con todas mis energías. Comencé a jugar de nuevo hace unas 2 semanas vendándome la pierna. Al principio intentaba esforzarme en mantener mi pierna segura pero ayer estuvo perfectamente bien. He estado trabajando duro con la rehabilitación para recuperarme y ahora estoy bien. También puedo bailar bien la nueva canción (LOL). Me estaré moviendo tanto como pueda!
Koyama
Tendremos Lives en verano. voy a ir al gimnasio y entrenaré para ello. También fui a una tienda de deportes para comprar la ropa necesaria para entrar en calor durante el entrenamiento. Básicamente amo las playeras, compré una que es un poco ajustada. Así puedo trabajar duro en mis abdominales y pensar "Woah, no soy enorme!?" (LOL). Este verano espera para ver el nuevo cuerpo de Koyama!
--------
créditos: spilledmilk25@LJ
No hay comentarios:
Publicar un comentario