martes, 20 de diciembre de 2011

[Traducción] "NEWS" Mensaje de Navidad en la Johnny´s Net

La traducción del Mensaje de Navidad que esta en la Johnny´s Net =D.... disfrútenlo, los créditos y agradecimientos al inicio y final de la traducción. Gracias!!!


Agradecimientos y créditos Traducciones JE al español 




Mensaje de Navidad de NEWS 2011


Koyama: A todos los que estan viendo la Johnny's Net

Tegoshi: Les daremos un regalo a todos. Feliz Navidad.

Todos: Somos NEWS.

Shige: Juego agradable ¿cierto?

Koyama: ¿Como esta? Estan trabajando como Tegomasu tambien ¿cierto? ¿Es Tegoshi siempre como esto en los conciertos tambien?

Massu: Justo de esta forma

Koyama: Hahaha, estas acostumbrado

Tegoshi: El no tiene que pensar para contestar esto.

Koyama: Eres inmune a todo esto...

Shige: 2011 estuvo lleno de cambios

Koyama: 2011 fue...bueno, muchas cosas pasaron, muchas cosas pasaron. Ahora somos 4 personas. Daremos lo mejor. Por favor cuida de nosotros de ahora en adelante. Y yo, estoy en news every, los miercoles ¿lo estan viendo?

Todos: Lo estamos viendo

Koyama: Y...

Shige: Todos estan haciendo programas de radio ahora

Tegoshi: Recuerden los martes, K-chan news

Koyama: Si, si, si, eso. Eres muy claro en eso.

Massu: ¿Paso de Lunes a Martes?

Koyama: Si, asi fue.

Tegoshi: Esto es importante. Se paso al Martes.

Koyama: Shige tambien esta haciendolo ¿cierto?

Shige: Si, empece en Julio. En FM Yokohama, cada domingo de 11pm, Sorashige book. Tegomasu lo ha iniciado tambien parece ser.

Massu: Si, Tegomasu no radio

Koyama: Eso es genial. Le estan dando todo

Shige: Definitivamente, amariamos si ustedes lo pudieran checar

Koyama: Nosotros hemos hablado mucho, pero por favor cuida de NEWS a partir de ahora. Entonces, todos, tengan una fabulosa navidad

Massu: Acabas de decir todos ¿cierto? ¿Lo haras de esta manera?

Koyama: Me alegro que vinieras. Aqui, adelante, ve y di unas palabras de amor


Tegoshi: Reportero


Koyama: Muchisimas gracias


Shige: Por ultimo, fuimos NEWS





--------


Traducción al español: Senko

Créditos: ichigohaatsu  

Agradecimientos: News México

1 comentario:

  1. =O que rapidas!!!

    Muchas gracias por la traduccion!!
    Es increible que todos tengan sus programas en la radio =D.. ojaja y pudieran hacer uno donde esten los cuatro y no por separado XD
    Me pone triste que aun sea algo incomodo hablar de la separacion, realmente no deberian mencionarla T.T en fin... Massu no hablo mucho o fue tegoshi? XD ... aun asi, muchas gracias por la traduccion =D
    Me pregunto si traduciran tambien el de Yamashita?


    Nuevamente gracias!!

    ResponderEliminar