jueves, 31 de marzo de 2011

Marching J

Como ya sabemos en la Johnny´s no se han quedado con los brazos cruzados ante lo que ocurre en Japón, ya hemos leido en otras partes que realizaran varios eventos de Caridad bajo el nombre de "Marching Japan".

Hoy les traigo la traducción de la última publicación realizada en la Johnny´s net, en donde nos hablan principalmente de las aportaciones que han realizado en apoyo al desastre que por el que esta pasando japón.


Dozo:





[Que se puede hacer ahora. N º 2]


El terremoto se produjo en el este, y dos coches de energía que se utilizarian en conciertos se ofrecieron inmediatamente después en la zona de desastre, que se utilizan para ayudar a mover el distrito, mientras que la realización de las condiciones más rigurosas. También a partir del 25 de marzo y un segundo grupo de camiones transportaban suministros de socorro de combustible para los vehículos de emergencia, después de la primera ola, entregamos cosas para la salud y la medicina, y prendas tales como camisas.

Tres días a partir de abril 1 a 3 semanas después del desastre, un nuevo apoyo del proyecto] [Marcha J (呼 名: Machingujei) como un primer paso, destinado a ampliar el círculo de apoyo a se les invita a todos los aficionados a reunirse en el Gimnasio Yoyogi en donde habrá un número mayor a más de 100 talentos en total directamente a todos los que han hecho una llamada para pedir ayuda. 

Hay cambios en el medio ambiente todos los días, tratemos de "avanzar hacia el mañana" y a lo que se "puede hacer ahora", 存 Jimasu y se apilan uno a uno 参 Ritai. Itadakitaku está de acuerdo con nuestra participación a todo el mundo, humildemente gracias por su cooperación.

30 de marzo 2011 Janizufamirikurabu Johnny Todo el mundo Talento
* Marcha J News Bureau: 0180 -993 -707 (24 horas servicio de voz)
※ Esta actividad será en el  "Estadio Nacional Yoyogi Agencia Nacional para la Promoción del Deporte y Salud" se llevará a cabo en su ayuda.
● Notas ● Para el acceso al lugar ● Preguntas más frecuentes



Creditos: Johnny´s Net
Traducción: Google Traslate 

No hay comentarios:

Publicar un comentario