martes, 29 de noviembre de 2011

[Scans] Tegoshi Yuya: World Soccer king Vol. 6

Nuestro Tegoshi en la revista deportiva World Soccer King Vol. 6
Únicamente son 2 hojas así que solo hay que dar click en la imagen para poder descargarla n___n.


WORLD SOCCER KING Vol. 6



Créditos: faith-alive, news méxico

[Scans] News y Tegomas: TV Pia 2011.12

Actualizando un poquito jeje ^^... las lindas scans de la TV Pia de diciembre.
Como son pocas paginas solo den click en la imagen para poder descargarla n__n.


 NEWS "TV PIA"




TEGOMASS "TV PIA"
  


Créditos y agradecimientos: faith-alive, fantegomass, news méxico

domingo, 27 de noviembre de 2011

[Traducción] "Pregunta a News" Popolo 2012.01

Hola!!

Les dejo esta traducción que esta muy buena (cuando no verdad? xD), Keii nos presume que quiere ser un hombre musculoso *_*..... ^o^

Agradecimientos y créditos m(_ _)m: Traducciones JE al español 


¡News tenia algo que querian saber y nosotros les encontramos las respuestas correctas!





Pregunta de Tegoshi
¿Como pueden las chicas hacer esa voz tan chillona?


"Es el sentimiento del corazón palpitante que produce eso! Es igual a cuando tu anotas un gol durante [n/t: un partido] de soccer"

¡Como un grito de victoria! ¡Yo también doy unos asombrosos gritos cuando juego también!

"Un 'Kyaaa' es como un "¡Me gusta tanto!" ¡Las chicas nunca mienten a sus propios sentimientos!"

Estoy agradecido por todos los gritos durante los lives entonces ¡Eso es muy lindo! Si es así, estoy de verdad feliz.


Pregunta de Shige
¿Que de un chico te vuelve loca por el?


"Despues de todo lo mejor en un chico es la sonrisa. Todos se enamoran de las sonrisas. Es agradable tambien cuando las personas ríen."

¡Los espacios son lo mejor! Una persona asi que sonrie raramente...asi que ambos chicas y chicos, les gusta ese tipo de espacio ¡Agradable!

"Cuando dicen cosas como "esa" o "hey, tu". Cuando hablas de esa forma, hace que tu corazón palpite"

Me gustaria intentar eso. Hay muchas chicas que se enamoran por palabras como esas entonces. Quiero intentar abruptamente decir "¡Hey tu!" como una broma a alguien que usualmente llame por su nombre ahora.

[Koitsu y Omae. No se si es cierto pero quiza sea mejor que una forma muy formal, alejada de hablar]


Pregunta de Massu
¿Que deberia de hacer si quiero empezar a surfear?


"Quiza deberias de preguntarle a algunos amigos. Ve a la playa con ellos y te envolveras en eso inmediatamente"

Quiero practicar y mejorar. El entrenamiento es importante. Quiero hacerlo mucho y volverme bueno en ello. Cuando acabe el tour quiero ir a surfear.

"¡Compra una tabla de surf! De esa manera puedes ir a la playa e intentar surfear en el aire"

¿Deberia de entrenar en secreto? ¡Gracias por la respuesta! Voy a intentarlo secretamente para ser capaz de decir "Mi pasatiempo es surfear".


Pregunta de Koyama
¿Qué tan musculoso deberia de ponerse un hombre?


"Amo a los hombres musculares. ¡Por favor hazme feliz! Aun si obtienes 30% mas de musculos estaria bien"

¡Hare que te enamores de mi! ¡Vamos a saltar el 30%, hagamos 50% (risas). Entonces te hare feliz. Hare que tu corazón palpite Yurina-chan"

"Abdominales y hombros son lo mejor. Creo que si tu te pones mas musculoso en tus hombros estaria perfecto"

¡Lo hare! ¡Estoy feliz de que hayas pensado directamente en mi cuerpo! Trabajare un poco mas duro e intentare obtener mas musculo en los hombres y abdominales entonces

---------

Créditos: Spilledmilk25 
Traducción al español: Senko

miércoles, 23 de noviembre de 2011

[Scans] NEWS: Myojo y Popolo - 2012.01

Ya salieron los primeros scans de Enero 2012 de nuestros Newsitos en la Myojo y la Popolo... digan que no se ven hermosos >w<.... que geniales son nuestros niños...



MYOJO
 
DESCARGA: MF


POPOLO
 
DESCARGA: MF


Créditos: Inala, Mi-chandesu

martes, 22 de noviembre de 2011

Kato Shigeaki publicara su primer libro en enero de 2012

Hola a todos =D!!!

Les trigo una noticia muy especial >w<... nuestro Shige publicara un libro de su propia autoria, esto es realmente genial y me da gusto por Shige y le deseo mucho éxito con ello =D.

Gracias a Meli por la traducción m(_ _)m





Kato Shigeaki (24), miembro del grupo NEWS, pronto tendrá su debut literario.
De acuerdo al anuncio hecho por  Johnny's Jimusho por medio  de su pagina , Kato lanzara su primer libro el 28 de enero de 2012 y llevara por nombre “Pink and Grey.”
El libro sera publicado por  Kadokawa Shoten, costara alrededor de  1,365 yen. No hay mas detalles por el momento pero estaremos atento de cualquier noticia.
Source:

Traducción By Meli para NEWS MÉXICO 

miércoles, 9 de noviembre de 2011

[Scans] NEWS: Duet, Potato y Wink Up - 2011.12

Los scans faltantes del mes de diciembre y de los cuales ya habíamos visto un poco, no cabe duda de que se ven muy bien los 4 juntos n___n. Por favor sigamos apoyando a News m(_ _)m.


DUET
 

DESCARGA: MF


POTATO
 

DESCARGA: MF


WINK UP
 

DESCARGA: MF


Créditos: Inala, Mi-chandesu

lunes, 7 de noviembre de 2011

[Traducción] Shigeaki Kato: Photoshigenic #49

La sección de Shige siempre es interesante =D... vale la pena leerla ;)

Agradecimientos al blog El mundo de los Johnnys por esta traducción.


PHOTOSHIGENIC #49


Koyama se ha convertido en el lider de este nuevo NEWS

Puedes leer acerca de la confianza que ellos tienen en el y como ellos llegaron a este resultado en su entrevista principal.

A Shige le fue preguntado: "¿Qué podemos hacer en la polaroid esta vez? y los miembros le dieron muchas ideas diferentes. Entre ellas el nuevo lider sugirio calladamente (?): "¿Que tal ustedes... atacandome como hienas?". (En realidad ellos no son hienas, Koyama se volvio la cartera grande)

En la polaroid ellos dibujaron no solo sushi, sino tambien fugu y ellos incluso le dieron el aterrador apodo de "Cartera Senpai". Como sea, Koyama fue tan agradable como siempre, el rio diciendo: "¡No es esto divertido!"


¡Da lo mejor nuevo lider! ¡Da lo mejor Cartera Senpai! ¡Da lo mejor NEWS!


[atún - fugu // El lider de NEWS = ¿Cartera?]


[No juegues conmigo // Juu juu]


Muchas cosas han pasado pero esta seccion seguira como siempre, se las confio de ahora en adelante tambien.

Como sea, fuimos a comer Yakiniku juntos. Puedes leer acerca de eso en las paginas principales de NEWS.

El primero en llegar fue Massu con su muñeca derecha lastimada. Entonces todos estabamos comiendo cuando Tegoshi repentinamente confeso misteriosamente: "De hecho, mi muñeca derecha me duele tambien". Mirandonos a nosotros que estabamos como: "¿Que?", el añadio: "Si ato mi meñique y mi dedo anular, se siente mejor"


Entonces el empezo a comer de esta forma (Perdon por el horrible dibujo) con su codo derecho en la meza. Finalmente Koyama hablo por todos nosotros: "¿Estas intentando engañarnos?" - "¡No, no! De verdad se siente bien de esta forma". Despues de esto empezo la historia de la invitación de Koyama. 


Cuando le preguntamos a Tegoshi: "¿No seria mejor si Koyama pagara?" el tenia su mano alzada. Entonces el empezo a doblar su muñeca. 
Koyama pregunto de nuevo: "¿Estas bromeando?", el mantuvo su mano alzada. "Te digo, no juegues con nosotros" y el sacudio su mano izquierda y derecha. Koyama se enojo: "¡Basta!". 


De alguna forma alce mi mano derecha tambien y le imite..."¡Mantente fuera de esto!". Massu empezo a hacerlo también...."Oh... duele en realidad. No puedo hacerlo...". En realidad no se que estabamos haciendo tan emocionados de esa forma. Como sea, por favor continua apoyando semejantes idiotas como nosotros. Por supuesto, estabas alzando tu mano tambien ¿cierto?


Parece ser que han pasado 10 años desde que actue en Kinpachi Sensei, bueno, tenia 14 en ese entonces y tengo 24 años ahora, asi que es obvio. Como sea, fui invitado a la fiesta de aniversario. ¿¡No acabamos de tener una reunion hace apenas medio año?!. 


Aunque es agradable ser tan buenos amigos. Ademas, ahi pude conocer tambien a personas del staff con las que no me habia podido encontrar en mucho tiempo. Como siempre, disfrutamos hablando acerca de los viejos tiempos, como siempre hablamos acerca de nuestras noticias mas recientes, siempre hacemos las mismas cosas pero siempre estoy muy feliz de encontrarme con estas personas que nunca cambian. Por supuesto alguien estaba preocupado por mi, pero esa es una ansiedad innecesaria, como Hase Ken hubiera dicho.

Hablando acerca de ello, hace un tiempo, estaba corriendo cuando un estudiante de la escuela media me dijo: "¡Ah! ¡Hase Ken!". Hace 10 años tu tendrias 3 o 4 años ¿Como es eso siquiera posible? Perdon por salirme del tema principal.

Despues de eso vimos el primer episodio (todos me molestaron diciendome: "Eras tan lindo~" pero en realidad yo no estaba tan enojado) y entonces llego el pastel. ¡Wah! ¡De lujo! Por cierto ¿Que era esa cosa por delante? ¿El Arakawa? (*) ¡Que sabor tan maravilloso!. Bueno, tan claro y azul.... Me mantendre callado. Ah, acerca de eso, Masuda no estuvo ahi. ¡¡Aun cuando el vino a comer yakiniku~!!

------
(*) Arakawa = El rio que se ve seguido durante el drama
------


Traducción al español: Senko

Créditos: Spilledmilk25 

[Traducción] NEWS: Duet 2011.12 - "El calido lugar de News"

Traducción de la Duet de diciembre, en donde el tema es: "El lugar Calido de NEWS", algunos "Comentarios" de los chicos y "El tipo de chica hot de NEWS" xD.

Agradecimientos al blog El mundo de los Johnnys por esta traducción.



EL LUGAR CÁLIDO DE "NEWS"



K: Nuestro tema hoy es "Hot" (caliente). Entre nosotros, quien sufre mas por el clima caliente es Massu ¿cierto?


S: Acerca de eso, una vez algo te paso en un tren ¿Estoy equivocado?

M: ¿Estan hablando acerca de la vez que tuve calor y me quite mi jersey de parka pero por error me lo quite junto con mi playera y me desnude?

T: ¡ Ahahahah!

K: Lo que es mas, entonces tu te volviste a poner todo ¿cierto?


M: Si, y despues me quite solo la parka


S: ¡Haciendo eso debio de haberte hecho sudar mucho!


M: Quiero que los hombres que trabajan en las compañias de ferrocarril que piensen un poquito. Durante el invierno todos se suben a los trenes con ropas muy gruesas, asi que ellos deberian de tener el calefactor moderado~


K: ¡El unico molesto por el fuerte calefactor es Masuda-san! (risas)

S: Tu no necesitas calefactor ni siquiera en invierno ¿verdad?


M: ¡Lo tengo! Pero casi nunca lo enciendo.


T: Yo tampoco lo he puesto en mi casa. Esta expuesta al sol de la tarde, asi que cuando el clima es bueno, la casa es calida, a veces un poco de mas.


S: ¡Eh~! ¡Eso es tan ecologico!


K: Ah, regresemos al tema. ¿Cuales son nuestros 'sitios calidos'?


T: ¡La casa de Shige!


M: Puede ser♪


S: No decidan eso ustedes mismos. ¡Ustedes tres estan banneados de mi casa!

M: ¡Oh, vamos! ¡Esa vez fue divertido!


K: La ultima vez que fuimos a comer juntos Shige reservo el restaurante, fue muy raro.



S: Fue porque aun estaba filmando para Hanawake y no pude salir sino hasta una hora muy tarde, esa vez tu acomodaste tu agenda con la mia. No tuve otra opcion despues de que hiciste eso por mi. Como sea, salimos tan tarde que despues de un poco de tiempo el restaurante cerro. Estabamos en altos espiritus asi que queriamos ir a otros lugar pero no pudimos encontrar nada. Entonces sugeri "¿Quieren venir a mi casa?". Todos aceptaron tan animados...


K: Yo hubiera estado feliz con cualquier cosa. He hestado ahi demasiadas veces de todas formas.


S: ¡Eso no es cierto! ¡Tu eras el mas animado!


K: ¡Solo porque era la primera vez que TegoMasu venia! (risas)


S: Los problemas empezaron ahi. En la sala de estar habia tantos regalos. Cosas como champaña de primera clase. Se suponia que debian de ser bebidos en dias especiales, no es algo que puedas beber cada que quieras. Pero aun asi.....


M: Pero ese fue un dia especial ♪

S: Hey, hay cosas no tu simplemente no puedes hacer en la casa de alguien mas. Algo como "Entrar al dormitorio" y "Abrir el refrigerador".


T: Yo-no-lo-sabiaaaaaa (risas)


S: Tegoshi y Masuda de inmediato fueron al dormitorio. ¡Y Koyama abrio por su mismo el refrigerador!

K-T-M: ¡Wahahahah!


S: Entonces, acababa de gritar desde la cocina a Tegoshi y Masuda "¡No se metan en mi cama!" cuando escuche agradables sonidos como "pooooooon"....


K: Era el sonido de las botellas de regalo siendo abiertas (risas)


S: Asi que preste atencion a Koyama mientras Massu empezo a hacer entrenamiento muscular en mi dormitorio, ¡medio desnudo!


M: Pero tienes tantas pesas


S: Despues de eso ellos empezaron a comer las cosas que ellos encontraron en mi refrigerador sin preguntarme, me enoje y les dije: "¡Si quieren comer al menos vayan a una tienda de conveniencia y compren algo!". Cuando ellos regresaron de la tienda mis energias estaban drenadas y me quede dormido.


T: ¡Te dormiste! ¡Como un bebe!


S: A la mañana siguiente tenia que ir al gimnasio, asi que me desperte antes que ellos.


K: ...ne Shige. Esta historia se esta haciendo muy larga ¿no es asi? (Se aburrio)


S: ¡Tienes que escuchar! (risas). Todos aun estaban durmiendo, fui al salon de la entrada para salir. Habia una pasta de crema con solo una mordida que se cayo al piso.

K-T-M: ¡Ahahahah!


K: ¡No se cayo! ¡Solo fue puesto abajo!


S: ... ¿Al lado de las pantuflas?


M: Lo dejamos ahi para hacerle segunda al sentido artistico de Shige ¿cierto?


S: Estoy seguro de que vi a Tegoshi comerlo antes de quedarme dormido ¿Estoy equivocado?

K-T-M: ¡Wahahahah!


T: Se llama arte contemporaneo....


S: ¡Tan pretencioso! (risas)


T: Ese pastel con crema estaba delicioso~♪


M: Hablando acerca de eso, nosotros ensuciamos algo mas tambien. Derramamos comida en la sala de estar.


S: ¡Eso! ¡Lo note apenas recientemente! ¡El piso estaba algo pegajoso, no hay duda de que fueron ustedes!

M: "No hay duda" dices.. Ese dia Shige nos dijo: "No se preocupen, tengo un colchon de repuesto" y nosotros incluso le halagamos: "¡Tienes un corazon tan grande!"


T: Eso no es varonil, sabes.


K: No es varonil en absoluto.


S: Si ustedes dicen eso, entonces debieron de irse a casa en lugar de venir a la mia, ¡como hombres de verdad! Estaban ustedes tres adentro y no se querian regresar a casa.


K: Lo hicimos por ti ¿ok? Porque te veias tan solitario.


S: Ah. Recorde otra cosa... Esa lampara que tengo en casa, llena de papeles de diseño, la que estaba tan a la moda. Cuando la mire vi la firma de "Tego" en una pieza de papel...


T: ¡Ahahahahah!


S: Fue escrito por ese sujeto que todos ustedes saben tiene un completamente personal sentido de "belleza". Esa pieza de papel es irremplazable.....


K: Tego-san ¿Porque firmaste eso?


T: Era una lampara tan maravillosa, pense que añadiendo mi nombre me hubiera sentido como un maestro....


K: Ya veo, escribiste eso añorando el arte.


S: Solo estas diciendo eso para encubrirte.....

K-T-M: ¡Eso no es cierto!


M: Dices que estamos banneados, pero ¿Que hay de esto? Nos dormimos en el sofa en la sala de estar y Shige en el piso. Aun cuando pudiste haber dormido en tu propia cama. Despues de todo estabas feliz ¿no es asi? Querias estar con nosotros ¿cierto?


S: ¡No es asi! ¡Es porque tenia miedo de dejarlos solos!


K: Vamos, vamos~ ♪


S: Ok, lo entiendo. Entiendo tus sentimientos asi que a partir de la proxima vez vamos a hacerlo en turnos ¿ok?. Ahora, el cumpleaños de Tegoshi esta cerca ¿cierto? ¡Entonces vamos a casa de Tegoshi!


K: Ademas, la casa de Tego-san esta siempre calida sin necesidad de un calefactor


T: No, no (sudando). ¡Hay sitios mas calidos que mi casa!


S: Tegoshi, por favor dame las llaves de tu casa. La decorare muy agradable para ti (risas)


K: Bueno, como sea, es una buena idea el reunirnos de nuevo para dias especiales.


M: Ah, el 8 de noviembre es mi aniversario de entrar a la Jimusho


S: ¿De verdad? ¡Vamos a celebrarlo en casa de Massu!

K-T-M: .....


S: ¿Porque tan callados?

K-T-M: La casa de Shige es obviamente mejor


S: ¡Porque!


M: Porque nuestro calido sitio es la casa de Shige.


K: El sitio donde nos podemos relajar.


S: ¡No me siento relajado en absoluto!


T: ¡Shhh! ¡Porque tienes que decir esto! Sabes que todos te amamos ¿no?


S: Tu no me amas, tu solo amas tener un sitio donde puedes hacer lo que sea que quieras.


K: Tu nunca cambias~ Shige es el que siempre puede curarnos


T: Eso es cierto.


M: Por supuesto.

K-T-M: De verdad amamos mucho a Shige ¿cierto? ¡Asi que vendremos a jugar contigo de nuevo!


S: Ok, me cambiare de casa.


T: ¿Eh? ¿¡A un lugar mas grande?!


M: Hacer eso solo por nosotros...


K: ¡No hay necesidad! ¡Tu casa es perfecta como esta!


S: ¡No quiero decir eso! (risas)






MENSAJE PARA TI ... DE "NEWS"


TEGOSHI


Primeramente quiero decir a todas las fans "Lo siento". Cuando supimos acerca de todo esto, de alguna manera yo ya tenia las premoniciones, asi que no recibi un gran impacto. Como sea, siento que en algun sentido esto fue una traicion a todas las fans que esperaron por nuevas actividades por parte de nosotros. De verdad lo lamento. Soy una persona muy positiva y ya estoy viendo hacia adelante. No puedo hacer nada mas que pensar acerca de lo que podemos hacer para presentar el nuevo NEWS. Estamos en un espiritu de lucha. La verdad es que los que empujaron a NEWS al inicio fueron Yamashita-kun y Nishikido-kun. Ahora que hemos tomado caminos diferentes siento como si:"¡Dejenme NEWS a mi!". No hay un motor mas fuerte en mi corazon que este ahora mismo. Quiero continuar y triunfar con NEWS, con las fans que escogieron quedarse ahi por nosotros. Tenemos que hacer lo mejor para que las personas nos vean y piensen: "Despues de todo NEWS es en verdad bueno".Quiero lanzar un CD, hacer un live y tener nuevas actividades para encontrarme con todos ustedes tan pronto como sea posible, pero primero tenemos que alistarnos. Debemos ser completamente de confiados en querer dar a todos una sonrisa, haciendo felices a todos, despues de eso quiero que nosotros salgamos.


MASSU

Cuando escuche acerca de eso la primera vez estaba sorprendido. Despues de eso muchos sentimientos pasaron dentro de mi, tristeza y algo precido a la furia tambien. Entonces pasamos mucho tiempo los 4 hablando y pensando, nos dimos cuenta que teniamos que respetar las ideas y opiniones de Yamashita-kun y Nishikido-kun. Ahora mismo me siento satisfecho. Porque es algo que decidimos despues de un pensamiento completo y profundo. Ceo que tenemos una relacion donde podemos respetarnos mutuamente. La primer cosa que pense fue: "Quiero disminuir lo mas posible el shock para las fans que se preocupan por nosotros". Despues: "Necesitamos proteger las canciones que hemos cantado hasta ahora". Pensando en todas las cosas que teniamos que hacer, me empece a sentir mejor. Probablemente sera dificil que todos ustedes nos amen de la misma forma que antes, pero quiero que unamos nuestras fuerzas y demos lo mejor. Nos encontramos muchas veces, pero solo para ir a comer. No estamos hablando acerca del trabajo en absoluto (risas).


Como sea, la voluntad de estar juntos, aun si es solo para el almuerzo, se hizo mas fuerte.


Mi mensaje a ellos dos es: "De verdad amo las canciones que hemos creado todos juntos como NEWS asi que tengo fe, las protegere para que asi lleguen a las fans siempre"


Despues, a todas las fans: "La forma es diferente ahora, pero estare feliz si pudieras apoyar a todos los 6 miembros"


KOYAMA


Primero que nada, quiero expresar mis sentimientos a todas las fans que esperaron por nosotros durante este periodo de pocas actividades, lo lamento en verdad. Al mismo tiempo, no queria ponerle un fin a NEWS, por todas ustedes. "Este no puede ser el fin", este sentimiento fue particularmente fuerte. Escuchar eso de Yamapi y Ryo-chan me hizo sentir confundido al inicio, despues triste y solo. Mas que aceptar eso, no pude hacer nada mas que escuchar. Como sea, hablamos muchas veces y tenia que reconocerlo, para arreglar las cosas, empece a pensar acerca de lo que podiamos hacer por nuestras fans. Y esta fue nuestra decision final. Tuvimos muchas opciones, entre ellas llegamos a esta conclusion: "Continuaremos los 4", la primera gran razon de ello es que queriamos proteger al NEWS que habiamos creado junto con las fans. Sabemos que sera un camino dificil, que habra muchas paredes a lo largo del camino, pero nos aferraremos fuertemente a nuestra decision de mantenernos juntos. Quiero que nosotros encaremos hacia delante, poniendo todo nuestro corazon en ello y dando lo mejor. Ahora mismo el poder de las fans que se mantuvieron a nuestro lado todo este tiempo es esencial. Quiero caminar hacia adelante tomado de la mano de las fans. Nosotros 4 vamos a heredar el NEWS que construimos junto con Yamapi y Ryo-chan en estos 8 años.


SHIGE


Primero que nada, por supuesto que estoy de verdad apenado con las fans. Como Koyama dijo, queria preservar el NEWS de 6 miembros...Como sea, dado que tomamos una decision, ahora no podemos esperar para encararte y gritar: "¡Perdon por la espera!". Quiero trabajar activamente para todas las fans que esperaron por NEWS. Hace algun tiempo nosotros 4 nos reunimos y hablamos mucho. Koyama tomo el control. Como sea, no podemos decidir cosas concretas por nosotros mismos asi que hablamos acerca de lo que nos gustaria hacer. Me gustaria ser capaz de hacer algo que sorprenda a todas ustedes. Tambien quiero que Yamashita-kun y Nishikido-kun trabajen duro. Porque ellos tuvieron que tomar una dura decision tambien. Quiero que nosotros mejoremos y nos volvamos buenos rivales que puedan dar un buen estimulo mutuamente. Ahora mismo tenemos que ver a NEWS desde adentro mas que del exterior. Primero que nada quiero mostrarnos ante las fans que han esperado. Durante el 2011 no lanzamos ningun sencillo, no tuvimos tour nacional. Tenemos que cambiar nuestra actitud y trabajar duro. Este año TegoMasu tuvo su tour pero yo y Koyama no subimos al escenario para nada, creo que todos hemos cambiado de alguna manera. Creo que podemos mostrar una muy nueva actuacion. De verdad quiero hacer algo para hacer a todos felices, eso es todo lo que siento ahora mismo.






EL TIPO DE CHICA "HOT DE NEWS



Koyama: ¡Una chica que pueda saludar apropiadamente! Es en serio. Porque ¿sabes? una chica que no puede saludar bien es inesperado ¿cierto? Ultimamente noto los buenos modales. Quiza de verdad me volvi un adulto..Tengo 27 años, ¿correcto?


Shige: Estoy loco por el gesto de una chica que cuando va a una cita escuchando musica y ve a su compañero, se quita uno por uno los audifonos. ¿Eh? ¿No lo entiendes? (risas) Me gustan los gestos que revelan los oidos debajo del cabello. Es lo mismo que eso. Cuando las chicas lo hacen sin notarlo, es muy sexy.


Massu: ¡Me gusta ver chicas en diferentes temporadas! Me gusta cuando cambian su estilo usando bufandas y sombreros a la moda. Ahora mismo checan patrones que esten de moda ¿cierto? La portada del mes pasado con TegoMasu las tuvo tambien. Como sea, me gusta mas una chica que escoge cosas que le quedan bien mas que el que sigan una moda....


Tegoshi: Chicas con ojos soñadores cuando piensan acerca de sus cosas favoritas...Ah, cuando veo a las fans durante los lives ¡Todas son en verdad calientes! ¡Me hace derretir! (risas) Puedo sentir el amor de todas ellas. Tambien me gusta el sentimiento esponjoso que dan las ropas de temporada.


-----


Traducción al español: Senko

Créditos: Spilledmilk25